《聊齋誌異350 第九卷 孫必振》古文翻譯

原文

孫必振渡江,值大風雷,舟船蕩搖,同舟大恐。忽見金甲神立雲中,手持金字牌下示;諸人共仰視之,上書「孫必振」三字,甚真。眾謂孫:「必汝有犯天譴,請自為一舟,勿相累。」孫尚無言,眾不待其肯可,視旁有小舟,共推置其上。孫既登舟,回首,則前舟覆矣。

聊齋之孫必振白話翻譯:
某地孫必振,一次坐船過江,船到江心時,遇上了狂風暴雨,船身顛簸得很厲害,他同船上的人非常害怕。

這時,忽然看到一尊金甲神站在雲中,手拿金字大牌朝著下面;大家一齊抬頭看去,上面寫著『孫必振』三個大宇,很清楚。大家對孫必振說:「一定是你有罪,天神前來捉拿你。請你趕緊到別的船上,不要連累了我們!」孫必振還沒來得及回答,大家不管他同意不同意,見旁邊有一隻小船,就一齊將他推了上去。孫必振剛登上船,回頭一看,先前坐的那隻船已翻到江中不見了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情