太平廣記08交際表現卷_0158.【李文彬】古文翻譯註解

唐舉人李文彬受知於舍人紇干泉。("紇干"原作"紀於",據明抄本改,下同,按"泉"當作"皋",見本書卷一七八諸州解條校記)時有京兆府同菉賀蘭洎卒。文彬因謁紫微。紫微問曰:"今日有何新事?"文彬曰:"適過府門,聞紇干洎卒。"泉曰:"莫錯否?"文彬曰:"不錯。"泉曰:"君大似共鬼語也。"拂衣而去。文彬乃悟,蓋俱重姓,又同名,而誤對也。(出《奇聞錄》)
【譯文】
唐朝時,舉人李文彬是被中書舍人紇干泉發現舉薦起來的。因此紇干泉對他有知遇之恩。當時,京兆府同菉賀蘭洎病故。李文彬正在這時去拜見中書舍人紇干泉。紇干泉問:"今天京城中有什麼新鮮事?"李文彬回答說:"剛才經過府門,聽說紇干洎死了。"紇干泉問:"沒有聽錯嗎?"李文彬回答說:"沒有聽錯。"紇干泉滿臉怒氣地說:"你大概是在跟鬼說話呢吧。"乞哼哼地甩一下衣服進入內室。李文彬這才醒悟到,原來是這兩個人雖然不是一個姓但同音,又同名,剛才自己回答錯了。