《雙調·折桂令·石塘道中》(張可久)全文翻譯鑒賞

雙調·折桂令·石塘道中
張可久
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·折桂令·石塘道中

  
雨依微天淡雲陰2,有客徜徉3,緩轡登臨4。老封危亭5,平津短棹6,遠店疏砧7。傲塵世山無古今,避風波鷗自浮沉8。霜後園林,萬綠枝頭,一點黃金。
註釋
  
1石塘:鎮名,在今江蘇無錫西南。
  
2依微:依稀微渺,形容雨絲極細。
  
3徜徉(chang yang):自由自在地來回走。
  
4緩轡:慢慢地驅趕著馬。轡(pei),駕馭牲口的嚼子和韁繩。
  
5危亭:高聳的山亭。
  
6平津短棹:平坦的渡口停靠著許多小船。棹(zhao),船槳,這裡指船。
  
7遠店疏砧:遠處的人家傳來稀稀落落的捶衣聲。
  
8「傲塵」世二句:這裡既是寫景,又是托物寓意,表現了作者傲世、避世的情懷。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情