太平廣記05定數感應卷_0008.【王顯】文言文翻譯解釋

唐王顯,與文武皇帝有嚴子陵之舊,每掣褌為戲,將帽為歡。帝微時,常戲曰:「王顯抵老不作繭。」及帝登極而顯謁,因奏曰:「臣今日得作繭耶?」帝笑曰:「未可知也。」召其三子,皆授五品,顯獨不及。謂曰:「卿無貴相,朕非為卿惜也!」曰:「朝貴而夕死足矣。」時僕射房玄齡曰:「陛下既有龍潛之舊,何不試與之。」帝與之三品,取紫袍金帶賜之,其夜卒。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝的王顯,與文武皇帝有嚴子陵與漢光武帝那樣的童年夥伴的交情。經常扯褲子玩,拿帽子取樂。皇帝還沒有顯貴時,常常開玩笑說:「王顯到老也不會作繭。」等到皇帝登基坐殿時王顯前往拜見,趁機上奏說:「我現在可以作繭嗎?」帝笑著說:「不知可不可以呀。」於是召王顯的三個兒子,都授予五品官職。王顯的官職趕不上他們,請皇帝也授給他官職。皇帝說:「你沒有貴相,我並不為你可惜。」王顯說:「哪怕早晨當官,晚上就死也滿足了。」當時僕射房玄齡說:「陛下您既然同他有老交情,為什麼不試試給他官作?」於是皇帝授予王顯三品官,又叫人拿來紫袍金帶賞給他。當天夜裡王顯就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情