《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》(李煜)譯文賞析

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧
李煜
系列:宋詞精選-經典宋詞三百首
菩薩蠻·花明月暗籠輕霧

  
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剷襪步香階,手提金縷鞋。
  
畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。
背景
  
此詞當是李煜描寫自己與小周後幽會之情景,創作於公元964年(北宋乾德二年)前後。
  
小周後為昭惠後之胞妹,昭惠後名娥皇而小周後名女英,她們的命運與舜的兩個妃子娥皇女英也頗有相似之處。
  
公元954年(後周顯德元年),李煜十八歲,納昭惠,是謂大周後。十年後,大周後病重,一日,見小周後在宮中,「驚曰:『汝何日來?』小周後尚幼,未知嫌疑,對曰『既數日矣。』後恚怒,至死,面不外向。」(陸游《南唐書·昭惠傳》)
  
公元967年(北宋乾德五年),大周後死後三年,小周後被立為國後;馬令《南唐書·昭惠後傳》載,小周後「警敏有才思,神采端靜」,「自昭惠殂,常在禁中。後主樂府詞有『剷襪步香階,手提金縷鞋』之類,多傳於外。至納後,乃成禮而已。」可見這首詞所寫是李煜與小周後婚前的一次幽會。
賞析
  
這首艷情詞素以狎暱真切著稱。 
  
「花明月黯籠輕霧」,繁花盛開,鮮明穠艷,香霧空濛,渲染了柔和、美麗、朦朧的氛圍;「今宵好向郎邊去」,一個「好」字點明這是幽會的最佳時刻。
  
「剷襪步香階,手提金縷鞋」。「剷」音「產」,「剷襪」,以襪貼地。少女的輕盈步履,顧盼神情,躍然紙上。 
  
下闋將少女的熾烈戀情推向高潮:在一番擔驚受怕之後,美好的願望終於實現,像迂迴曲折的流泉,遇到開闊處,如瀑布般傾瀉出來,「見」、「顫」、「難」、「恣意憐」,幾個字將所有的感觸直截了當地顯現出來,情真景真,毫無偽飾。
  
李煜的這首詞,極俚,極真,也極動人,用淺顯的語言呈現出深遠的意境,雖無意於感人,而能動人情思,達到了王國維所說「專作情語而絕妙」的境地。
  
《傳史》記載:李煜與小周後在成婚前,就把這首詞製成樂府,「艷其事」,任其外傳;成婚之夜,韓熙載、許鉉等寫詩嘲諷他,有「四海未知春色至,今宵先入九重城」等句,他也滿不在乎,「不之譴」。可見李煜對這次幽會是十分眷戀、無心掩飾的,坦率到了極點。而李煜和小周後婚後兩情十分歡恰,情意深重,以至於李煜在汴梁城被宋太宗毒死之後,小周後竟殉情而死。
  
對於李煜其人其詞,明代詩人陳繼儒曾經發出過這樣的感歎:「天何不使後主現文士身,而必委以天子,位不配才,殊為恨恨。」而李煜自然而率真的詞風,確實似文士而有其感人之處,不同於一般帝王的矯飾之作。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情