《論詩》(趙翼)文言文翻譯

作者或出處:趙翼
古文《論詩》原文:
李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。


《論詩》現代文全文翻譯:
李白和杜甫的詩篇經成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。我們的大好河山每代都有才華橫溢的人出現,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年。
【註釋】
[1]論詩:評論詩歌。本題詩共五首,這裡選第的是第二首。
[2]李杜:李白和杜甫。萬口傳:萬人傳誦,流傳很廣。
[3]至今已覺不新鮮:李白、杜甫的詩篇已不能反映今天新的時代面貌,所以覺得它不那麼新鮮了。
[4]江山:大地,引申為社會。代有:每個時代都有。才人:有才能的人,這裡指傑出的詩人。出:產生。
[5]領:佔領,這裡是有影響的意思。風騷;原指周代的"國風"和屈原的"離騷",後來用以指詩文,這裡指詩壇、詩歌界。這兩句說:在社會發展的每一個時期,都會有傑出的詩人出現,接替前輩,各自影響詩歌界相當一段時間。
【賞析】
作者通過評論李白、杜甫詩篇深刻地指出:推陳出新是社會發展的規律,在各個歷史階段都會湧現出自己時代的傑出詩人,創作出具有時代特色的作品。這裡雖然說的是詩歌界,其實其他各界也都如此。詩有鼓勵人們勇於革新,在其它各項事業方面作出新貢獻的意思;同時也啟示人們:祖國人才輩出,應當不斷發現新人,讓他們為祖國作出應有的貢獻。
趙翼論詩提倡創新,反對機械模擬,此詩就體現了這一點。為了說明詩風代變的道理,詩人舉出了詩歌史上的兩位大家,唐代的李白與杜甫為例。以為即使是李、杜這樣的大詩人,他們的詩作因流傳千年,播於眾口,已經不再給人以新鮮感了。以歷史發展的眼光來看,各個時代都有其標領風騷的人物,不必惟古人是從。"江山代有才人出,各領風騷數百年"是廣為傳誦的名句。
詩的前兩句以李白、杜甫的詩為例來說理:"李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮",李白、杜甫的詩歌萬古流傳,無人能與之相比,然而,就是如此偉大的詩篇,至今也覺得不新鮮了。可見,"江山代有才人出,各領風騷數百年",國家代代都有有情的人出現,他們各自的影響也不過幾百年而已。作者認為詩歌應隨著時代不斷發展,詩人在創作上應求變創新,而不要刻意模仿,跟在古人後面亦步亦趨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情