太平廣記08交際表現卷_0064.【霍光妻】古文翻譯

漢霍光妻遺淳於衍蒲桃錦二十匹,散花綾二十五匹。綾出鉅鹿陳寶光,妻傳其法。霍顯召入第,使作之。機用一百二十躡,六十日成一匹,直萬錢。又與越珠一斛琲,綠綾七百端,直錢百萬,黃金百兩。又為起第宅,奴婢不可勝數。衍猶怨薄曰:"吾為若何成功,而報我若是哉。"(出《西京雜記》)
【譯文】
漢朝時大將霍光的妻子,一次就送給淳於衍葡萄錦二十匹,散花綾二十五匹。這種散花綾只有鉅鹿陳寶光家能織,陳的妻子得到這種家傳織綾的方法。霍家將她召入府內,讓她給織散綾。用一百二十登織機,織六十天才能織成一匹散綾,價值一萬錢。又送給淳於衍越地產的珍珠一斛,綠綾三百五十匹,價值百萬錢,黃金一百兩。又給淳於衍修造住宅,給他奴僕、使女無其數。淳於衍還嫌賞賜的不多,說:"我做出這樣大的功業,卻給我這樣的賞賜?"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情