《雙調·楚天遙帶清江引 (三首)》(薛昂夫)全文翻譯鑒賞

雙調·楚天遙帶清江引 (三首)
薛昂夫
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·楚天遙帶清江引 (三首)

花開人正歡,花落春如醉,春醉有時醒,人老歡難會[一]。一江春水流,萬點楊花墜,誰道是楊花,點點離人淚[二]。回首有情風萬里,渺渺天無際。愁共海潮來,潮去愁難退;更那堪晚來風又急[三]。
屈指數春來,彈指驚春去[四],蛛絲網落花,也要留春住,幾日喜春晴,幾日愁春雨,六曲小山屏[五],題滿傷春句。春若有情應解語,問著無憑據[六]。江東日暮雲,渭北春天樹[七],不知那答兒是春住處[八]。
有意送春歸,無計留春住,明年又著來[九]。何似休歸去[十]。桃花也解愁,點點飄紅玉,目斷楚天遙[十一],不見春歸路。春若有情春更苦,暗裡韶光度。夕陽山外山,春水渡旁渡[十二],不知那答兒是春住處。
註釋
[一]歡難會:歡樂難以再逢。
[二]「誰道」二句:蘇軾《水龍吟》詞:「細看來不是楊花,點點是離人淚。」
[三]更那堪:再加上。
[四]彈指:形容時間極短。
[五]六曲小山屏:六扇可折疊的畫有小幅山水的屏風。
[六]問著無憑據:問春春也不答。
[七]「江東」二句:杜甫《春日憶李白》詩:「渭北春天樹,江東日暮云:何日一杯酒,重與細論文?」此襲用之。
[八]那答兒:哪裡。
[九]著:讓、叫、得。
[十]何似休歸去:不如不歸去。
[十一]目斷楚天遙:縱目近望,直望到楚天的盡頭。
[十二]「夕陽」二句:在夕陽映照下山連著山,在春日江岸邊渡旁有渡。二句鋪寫山水的無窮無盡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情