《春夕》(崔塗)原文及翻譯

春夕
崔塗
系列:人生必背古詩詞大全
春夕

水流花謝兩無情,送盡東風過楚城。
蝴蝶夢中家萬里,子規枝上月三更。
故園書動經年絕,華發春唯滿鏡生。
自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭。
註釋
  
1題一作《春夕旅懷》。
  
2楚城:泛指旅途經過的楚地,作者另有《湘中秋懷迂客》、《夷陵夜泊》等詩。首二句感時,慨歎春光易逝。
  
3子規:一作「杜鵑」。上句寫思家,下句寫春夕。子規(即杜鵑)夜啼切「春夕」,與「家萬里」聯繫。
  
4動:動輒、每每之意。華發:白髮。
  
5五湖:春秋時,范蠡佐越王勾踐成就霸業之後,辭宮,乘扁舟泛五湖而去。這兩句說:我現在還沒有歸去,我要歸去就可以歸去,故鄉的五湖風景是沒有人來和我爭奪的。言外之意:既然如此為什麼還留滯他鄉呢?有自嘲意。
鑒賞
  
崔塗曾久在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴等地為客,自稱是「孤獨異鄉人」(《除夕有懷》)。《春夕》是他旅居湘鄂時所作。
  
詩一起筆,就渲染出一片暮春景色:春水遠流,春花凋謝。流水落花春去也——詩人深深感歎春光易逝,歲月無情。詩第二句「送盡東風過楚城」更加感傷。「楚城」,泛指湘鄂一帶。詩人把春光(「東風」)擬人化了,依依為她送別。這裡,不是春風他送我回故鄉,而是他在異鄉送春歸。這一「送」字表達了詩人淒楚的情懷。詩人面對著落紅滿地、柳絮漫天的殘春景物,不可能不更加思念故鄉。由送春而牽動的思鄉之情,籠罩全篇。
  
以下句句寫的是思鄉衷曲。「蝴蝶夢中家萬里,子規枝上月三更。」這一聯進入正題,寫「春夕」,寫得極為精粹,是傳誦的名句。詩人運用了新奇的造語,對仗工整,韻律和諧,創造出一種曲折幽深的情境。上句巧寫夢境。由於遊子日有所思,夜間便結想成夢,夢見自己回到了萬里之外的家園。然而,這只不過象莊周夢見自己變成蝴蝶,翩翩飛舞於花間,雖然有趣,畢竟虛幻而短暫,醒來之後,蝴蝶還是蝴蝶,莊周還是莊周。遊子從「蝴蝶夢」中獲得片刻的回鄉之樂,但夢醒以後,發現自己依舊孤眠異鄉,家園依舊遠隔萬里,豈不更加空虛、失望,更加觸動思鄉之情。何況此時又正當「子規枝上月三更」——夜深人靜,月光如水;子規鳥(即杜鵑)在月下哀哀啼喚:「子歸!子歸!……」聽著子規啼,想著蝴蝶夢,遊子的心,該是何等的痛苦哀傷,真如李白詩句中所謂道「一叫一迴腸一斷!」這裡,十四個字寫出了三層意思:由思鄉而入夢,一層;夢醒而更思鄉,二層;子規啼喚,愁上加愁,三層。這三層,一層比一層深,而且互相烘托、映襯,如蝴蝶夢與家萬里,一虛一實;蝴蝶夢與子規啼,一樂一悲;子規啼與三更月,一聲一色,構成一片清冷、淒涼、愁慘的氣氛,令人觸目傷懷。讀著這樣的詩句,誰都會為異鄉漂泊的詩人一灑同情之淚。
  
上一聯以景傳情,下一聯則直接訴說思鄉之苦。「故園書動經年絕,華發春唯滿鏡生。」詩人長期不能回家,連家信也動不動長年斷絕,音訊杳然,他不可能不望眼欲穿,憂心如焚。這句中的一個「動」字,把詩人那種由期待而沮喪、而嗟怨的複雜的心理,逼真地傳達出來了。「書動經年絕」暗示當時社會動亂不安。詩人愁家憂國到「華發春唯滿鏡生」的程度。春天萬物萌生,欣欣向榮,而詩人卻唯獨生出了白髮滿頭。一個「唯」字,更加突出了他的內心愁苦之深。如此深愁,難以解脫。
  
詩的最後兩句更耐人尋味。「自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭?」這兩句是倒裝,意思是說:故鄉五湖美好的風光,是沒有人和我爭奪的,假如我要回去,便能夠回去。是我自己不回去呀!從暗用五湖典故看,這裡的「歸」字,還含有歸隱田園之意。詩人僕僕風塵,仕途坎坷,「自是不歸歸便得」一語,是無可奈何的傷心話,深刻地反映出詩人在政治上走投無路、欲幹不能而又欲罷難休的苦悶、彷徨的心理。
  
這首詩情切境深,風格沉鬱。詩的前四句通過對暮春之夕特定情景的描繪,緣情寫景,因景抒情,景物之間互相映襯、烘托,構成一片淒涼愁慘的氣氛。詩中沒有直接點出思鄉,而一片思鄉之情蕩漾紙上。後四句直抒心曲,感情真切,淒婉動人。尾聯自慰自嘲,墨中藏意,饒有情味。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情