《玉台體》(權德輿)譯文賞析

玉台體
權德輿
系列:唐詩三百首
玉台體

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
鉛華不可棄,莫是稿砧歸。
註解
1、子:長腳蜘蛛,也作喜子。
2、鉛華:指粉。
3、莫是:莫不是。
譯文
昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,
早晨又看見子雙雙飛來。
要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,
莫非是我的丈夫快要回來。
賞析
這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以「裙帶解」、「子飛」即徵兆喜事的習俗進入題意,三句以梳妝打扮,點出內心的喜悅,結句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情