《楊柳枝》(溫庭筠)原文及翻譯

楊柳枝
溫庭筠
系列:關於思念的古詩詞
楊柳枝

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
賞析
  
溫庭筠的詩詞多麗詞艷曲,生香活色,繡繪字句,鏤金錯彩,炫人眼目。此兩句卻是深情遠韻,允稱清麗。
  
紅豆一名相思子,而骰子多為骨制。以骰子安紅豆來喻入骨相思,純用尋常事物作比喻,設想機巧,別開生面。但讀來不覺晦澀,反而覺得「眉目清秀」,饒有風趣。這種雙關修辭手法,用得巧妙,別有情致,但寓意深刻。
  
此外,前句「玲瓏」兩字,貌似形容骰子,卻暗示了戀人的一顆「七巧玲瓏心」,而後句「知不知」三字,爽脆委婉,迴環復問,帶有聽覺上的特殊衝擊,也極富感染力。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情