《逢入京使》(岑參)古文翻譯成現代文

作者或出處:岑參
古文《逢入京使》原文:
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。


《逢入京使》現代文全文翻譯:
回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫;滿面龍鍾兩袖淋漓,涕淚依然不幹。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有托你捎個口信,回家報個平安。
【註解】
[1]故園:指長安,作者在長安有別墅。
[2]龍鍾:這裡是沾濕的意思。
[3]憑:托。
【評析】
詩寫遊客邂逅京使,托他捎帶口信回家的情境。詩來自生活,反映生活,信手寫去,不事雕琢,親切不味,真摯感人。"馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安"是生活中常見之事,一經藝術提煉概括,多麼典雅感人,富有生氣!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情