太平廣記10神鬼精怪卷_0477.【章仇兼瓊】文言文全篇翻譯

唐天寶中,章仇兼瓊為劍南節度,數載入朝。蜀川有張夜叉者,狀如狂人,而言事多中。兼瓊將行,呼而問之,夜叉云:"大使若住蜀,有無涯之壽。若必入朝,不見其吉。"兼瓊初甚惶懼,久之曰:"安有是耶?"遂行。至漢州,入驛,墮馬身死,獨心上微煖。彭州刺史李先,令洛陽尉馬某送藥酒罨藥兼起居。洛陽去漢州五十里,奉命便行。至漢州入驛到兼瓊所,忽然顛倒而卒。後兼瓊乃蘇,雲地下所由,以馬尉見。馬氏亦死,便至其家,家人驚異,云:"適爾奉命,還何處也?"不言,視天太息。其妻再問:"儐從何在?又不把笏,何也?"馬殊不言。遽揮使去,因流涕言:"已代章仇大使死。適於地下苦論,地下所由並為他無如之何?自念到官日淺,遠客孤弱,故還取別。"舉言悲號,又謂其妻曰:"無苦,我代其死,彼亦當有深恤。無憂不得還鄉。但便爾倉卒,死生永隔,以此為恨耳!"言訖不見。子等初猶恍然疑之,尋見床舁屍還。兼瓊翌日還成都,賻馬氏錢五百萬,敕敕彭州賻五百萬,兼還四年秩祿雲。(出《廣異記》)
【譯文】
唐天寶年中,章仇兼瓊為劍南節度使。幾年後入朝。蜀川有個叫張夜叉的,形狀象狂人,所言多中。兼瓊將要起程,召來他卜問。夜叉說:"大人若住在蜀地,有無邊的福壽。若一定入朝,不見吉祥。"兼瓊開始很害怕,時間長了就說:"怎麼一定會有這樣的事呢?"就出發了。到了漢州進入驛站,從馬上掉下來死了,只是心口還有一點熱氣。彭州李刺史,讓洛陽縣尉馬某送去藥酒,兼管餵藥和生活起居。洛陽離漢州五十里,馬某接到命令就走。到了漢州驛站兼瓊的房前,忽然倒地死了。後來,兼瓊甦醒過來,述說了陰間的經歷,因為馬某才得免一死。馬某已經死了,就回到他家。家人很驚奇。說剛才奉命而行,為什麼回來了?馬某不說話,仰天長歎。他妻子又問:"隨從在哪兒?又不拿著笏版,為什麼?"馬某還是不說話,就揮手讓他走。馬某流著眼淚說,"我已經代替章仇節度使死了,剛才在陰間苦爭了一番,我這一切經歷,也都是為了章仇大使,沒有什麼辦法啊!自己想到做官時間短,孤苦力弱,所以回來告別。"說完悲痛哭號。又對他妻子說:"不要愁苦。我代他死,他也能有豐厚的撫恤,不必憂慮不能還鄉。我突然地死了。死人和活著的永遠隔閡,這是遺憾的事。"話完不見。孩子們開始還恍然驚疑,過了一會就看見屍體始回來。兼瓊第二天返回成都。給馬家治喪費五百萬,又下文讓彭州給五百萬。並且代給四年的俸祿。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情