《雙調·慶東原·京口夜泊》(湯式)全詩翻譯賞析

雙調·慶東原·京口夜泊
湯式
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·慶東原·京口夜泊

  
故園一千里,孤帆數日程,倚逢窗自歎飄泊命2。城頭鼓聲,江心浪聲,山頂鐘聲。一夜夢難成,三處愁相並3。
註釋
  
1京口:今江蘇省鎮江市。
  
2飄泊:流離無定。
  
3三處愁相並:三處,指城頭,江心和山頂。鐘鼓之聲容易引起人們光陰蹉跎之感。浪聲容易使人聯想起險惡的仕途人間:「常恨人心不如水,等閒平地起波瀾」。
鑒賞
  
此曲寫夜泊思鄉,抒發流離飄泊的失意悵惘之情。
  
遊子思鄉乃人之常情,古代交通不便,詠歎鄉情的作品尤為多見。這首小令,將思鄉之情寫得纏綿悱惻, 嗚咽低回; 讀來令人哀愁如縷,一唱三歎。「京口」即今江蘇省鎮江市,作者是浙江寧波人,故開頭兩個對句,言家鄉路途遙遠;強調「孤帆」,愈見羈旅之寂寞與孤獨。第三句寫作者倚船窗自歎,悵然若失,鄉愁不絕,悲從中來。「漂泊」一語,與上文孤帆、下文夜深相呼應,愈見傷感。最終歸咎於「命」者,可見詩人無可奈何的情懷。寫到此處,愁懷本已無可復加,但作者筆鋒一轉,忽寫更鼓聲、波濤聲、晚鐘聲,既烘托出夜泊的環境,又使抽像的鄉愁有了具體的依托。睡眠,是人的一種重要的生理現象,然而心理活動過於劇烈,會使腦神經高度興奮,產生失眠。本來,鼓聲、浪聲、鐘聲日夜迴響,有節有序,對於正常人來說,就是一首輕柔悅耳的催眠曲。然而作者卻輾轉反側,難以成寐。「城頭鼓聲、江心浪聲、山頂鐘聲」攪得人不得安寧; 它們聲聲連接,此伏彼起,屢屢撥動思鄉的心弦。「三處愁相並」,混合成同一個旋律,編織成一首悲哀的鄉愁交響曲。
  
作品通過鼓聲、浪聲、鐘聲描寫心聲,手法新穎,氣氛濃烈。用因果倒置法,意蘊深永,發人遐想。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情