太平廣記14鳥蟲水族卷_0358.【石憲】文言文翻譯解釋

有石憲者,其籍編太原,以商為業,常貨於代北。長慶二年夏中,雁門關行道中,時暑方盛,因偃大木下。忽夢一僧,蜂目披褐衲,其狀奇異,來憲前,謂憲曰:「我廬於五台山之南,有窮林積水,出塵俗甚遠,實群僧清暑之地,檀越幸偕我而游乎。即不能,吾見檀越病熱且死,得無悔其心耶?」憲以時暑方盛,僧且以禍福語相動。因謂僧曰:「願與師偕去。」於是其僧引憲西去,且數里,果有窮林積水。見群僧在水中,憲怪而問之。僧曰:「此玄陰池,故我徒浴於中,且以蕩炎燠。」於是引憲環池行,憲獨怪群僧在水中,又其狀貌無一異者。已而天暮,有一僧曰:「檀越可聽吾徒之梵音也。」於是憲立池上,群僧即於水中合聲而噪。僅食頃,有一僧挈手曰:「檀越與吾偕浴於玄陰池,慎無畏。」憲即隨僧入池中,忽覺一身盡冷噤而戰,由是驚悟。見己臥於大木下,衣盡濕,而寒慄且甚。時已日暮,即抵村舍中。至明日,病稍愈,因行於道,聞道中有蛙鳴,甚類群僧之梵音,於是徑往尋之。行數里,窮林積水,有蛙甚多,其水果謂玄陰池者,其僧乃群蛙。而憲曰:「此蛙能易形以感於人,豈非怪尤者乎?」於是盡殺之(出《宣室志》)
【譯文】
有個叫石憲的人,他的戶籍編入太原,以經商為業,常到代州(今太原)北邊做買賣。唐穆宗長慶二年夏天,他在雁門關一帶趕路。當時天氣正熱,便仰臥在大樹下休息。忽然夢見一個和尚,眼睛像蜂眼,披著破舊的袈紗,長相很奇特。那和尚來到石憲面前,對石憲說:「我寄居於五台山南面,那兒有幽深的樹林和水池子,遠離人境,是和尚們避暑的地方。施主希望和我一起去遊覽遊覽嗎?如果不能,我看施主因病發燒快要死了,那樣豈不要後悔嗎?」石憲因當時天很熱,而且和尚又用禍福之類的話打動,於是對和尚說:「願意跟師父一起去。」於是和尚領著石憲向西走去。走了將近數里,果然看見有幽深的樹林和一個水池子。只見不少和尚都在水裡面。石憲感到奇怪,就問他們做什麼。和尚說:「這是玄陰池,所以我的徒弟們在裡面洗澡,藉以消除炎熱。」於是帶領著石憲繞著水池走。石憲暗自對和尚在水裡感到奇怪,又看到他們的樣子相貌沒有一個不同的。不久天黑了,有一個和尚說:「施主可以聽聽我的徒弟們唸經的聲音。」於是石憲站在水池邊上,和尚們就在水中齊聲叫喊。只過了一頓飯工夫,有一個和尚拉著石憲的手說:「施主跟我一起在玄陰池裡洗洗澡吧,千萬別害怕。」石憲就隨著和尚進入池中。忽然覺得渾身都涼,不禁冷得發抖,因此驚醒。看見自己躺在大樹下面,衣服全濕了,冷得渾身戰慄得很厲害。當時天已經黑了,立刻跑到了村中的房子裡。到了第二天,病稍微好了些,於是又開始趕路。忽聽道上傳出蛙鳴聲,很像和尚們唸經的聲音,於是徑直去尋找。走了幾里,看見幽深的樹林和水池子,有很多青蛙。那水池果然叫玄陰池,那些和尚原來都是青蛙變的。石憲說:「這些青蛙能變形來影響人,豈不是特殊的怪物嗎?」於是把那些青蛙全都殺死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情