《攤破浣溪沙·手卷珠簾上玉鉤》(李璟)詩句譯文賞析

攤破浣溪沙·手卷珠簾上玉鉤
李璟
系列:宋詞三百首
攤破浣溪沙·手卷珠簾上玉鉤

  
手卷珠簾上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主?思悠悠。
  
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首淥波三峽暮,接天流。
註釋
  
1珠簾:即真珠。
  
2青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給武帝。這裡指帶信的人。雲外,指遙遠的地方。
  
3丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象徵愁心。
  
4三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這裡用《漢書·高帝紀》註:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。「三楚暮」,一作「三峽暮」。
賞析
  
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風裡的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
  
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色裡的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情