儒家《孝經》01.【開宗明義章第一】原文全文翻譯

孝經 開宗明義章第一

【原文】
仲尼1居,曾子2侍。子曰:「先王3有至德要道,以順天下4,民用5和睦,上下無怨。汝知之乎?」曾子避席6曰:「參不敏,何足以知之?」子曰:「夫孝,德之本也,教之所由生也7。復坐,吾語汝。身體髮膚,受之父母,不敢毀傷8,孝之始也。立身行道,揚名於後世,以顯父母,孝之終也。夫孝,始於事親9,中於事君十,終於立身。《大雅》云:『無念爾祖,聿修厥德。』」

【註釋】
1仲尼:孔子的字。春秋時魯國人,生於魯襄公二十二年(前551年),卒於魯哀公十六年(前479年),是儒家學派的鼻祖,著名的思想家和教育家。
2曾子:曾參,字子輿,魯國南武城(今山東費縣西南)人,孔子的學生。
3先王:先代的聖賢帝王,舊注指堯、舜、禹、文王、武王等。
4以順天下:使天下人心順從。順,順從。
5用:因而。
6避席:古代的一種禮節。席,鋪在地上的草蓆,這裡指自己的座位。
7教之所由生也:古有「五教」之說,即:教父以義,教母以慈,教兄以友,教弟以恭,教子以孝。儒家學者認為,孝是一切道德的根本,一切教育的出發點。
8毀傷:毀壞,殘傷。
9始於事親:以侍奉雙親為孝行之始。一說指幼年時期以侍奉雙親為孝。
十中於事君:以為君王效忠、服務為孝行的中級階段。終於立身:以建功揚名、光宗耀祖為孝行之終。《大雅》:《詩經》的一個組成部分,主要是西周官方的音樂詩歌作品。「無念」二句:語出《詩經·大雅·文王》。

【譯文】
孔子在家中閒坐,曾參在一旁陪坐。孔子說:「先代的聖帝賢王,有一種至為高尚的品行,至為重要的道德,用它可以使得天下人心歸順,百姓和睦融洽,上上下下沒有怨恨和不滿。你知道這是什麼嗎?」曾子連忙起身離開席位回答說:「我生性愚鈍,哪裡能知道那究竟是什麼呢?」孔子說:「那就是孝!孝是一切道德的根本,所有品行的教化都是由孝行派生出來的。你還是回到原位去,我講給你聽。一個人的身體、四肢、毛髮、皮膚,都是從父母那裡得來的,所以要特別地加以愛護,不敢損壞傷殘,這是孝的開從園還城始,是基本的孝行。一個人要建功立業,遵循天道,揚名於後世,使父母榮耀顯赫,這是孝的終了,是完滿的、理想的孝行。孝,開始時從侍奉父母做起,中間的階段是效忠君王,最終則要建樹功績,成名立業,這才是孝的圓滿的結果。《大雅》裡說:『怎麼能不想念你的先祖呢?要努力去發揚光大你的先祖的美德啊!』」

【評析】
開宗明義,即闡述本書宗旨,說明孝道的義理。《孝經》本無章名,邢骨《正義》雲,梁代皇侃給天子至庶人等五章「標其目而冠於章首」;後來唐玄宗為《孝經》作注時,才由儒官集議「題其章名」。《隋書·經籍志》說,《古文孝經》長孫氏「而有《閨門》一章」。按,這是用章首二字稱呼該章,乃古書篇章命名慣例,不應與現有的章名混為一談。