太平廣記07文才技藝卷_0093.【源乾曜】文言文翻譯成白話文

源乾曜因奏事稱旨,上悅之。於是驟拔用,歷戶部侍郎京兆尹以至宰相。異日,上獨與高力士語曰:"汝知吾拔用乾曜之速乎?"曰:"不知也。"上曰:"吾以容貌言語類蕭至忠,故用之。"對曰:"至忠不嘗負陛下乎,陛下何念之深也。"上曰:"至忠晚乃謬計耳,其初立朝,得不謂賢相乎?"上之愛才宥過,聞者莫不感悅。(出《國史補》)
【譯文】
源乾曜因為奏事符合玄宗皇帝的心意,玄宗喜愛他。於是他迅速地被陞遷,官歷戶部員外郎、京兆尹,以至當朝宰相。有一天,玄宗獨自跟高力士說:"你知道我提升乾曜特別快嗎?"高力士回答說:"不知道啊。"玄宗說:"我認為他的相貌言談很像肖至忠,因此拔用了他。"高力士問道:"肖至忠不是曾經有負於陛下嗎?陛下為什麼對他的懷念還這樣深呢?"玄宗說:"肖至忠到了晚年時才有失誤,剛任宰相時,不是人們都說我得一賢相嗎?"玄宗惜愛有才華的人,同時能厚待犯過過失的人。這件事情傳出去後,聽到的人無不感動高興啊。