《明史·陳新甲傳》全文翻譯

明史·陳新甲傳》
原文
    陳新甲,長壽人。萬歷時舉於鄉,為定州知州。崇禎元年,入為刑部員外郎,進郎中。遷寧前兵備僉事。寧前,關外要地,新甲以才能著。四年,大凌新城被圍,援師雲集,征繕悉倚賴焉。及城破,坐削籍。巡撫方一藻惜其才,請留之,未報。監視中官馬雲程亦以為言,乃報可。新甲言:「臣蒙使過之恩,由監視疏下,此心未白,清議隨之,不敢受。」不許。尋進副使,仍蒞寧遠。
    七年九月報右食都御史代焦源清巡撫寞府數甲以戒備久弛親歷塞埂經前人足跡所不到具得士馬損耗城堡傾頹弓矢甲仗朽敝狀屢疏請於朝,加整飭,邊防賴之。楊嗣昌為總督,與新甲共事,以是知其才。九年五月,內艱歸。
    十一年六月,宣大總督盧象升丁外艱,嗣昌方任兵部尚書,薦新甲堪代。詔擢兵部右侍郎兼右僉都御史,奪情任之。會大清兵深入內地,詔新甲受代,即督所部兵協御。未幾,象升戰歿,孫傳庭代統其軍,新甲與相倚仗,終不敢戰。
    明年春,畿輔解嚴。順夭巡按劉呈瑞劾其前後逗撓。新甲歷陳功狀,且言呈瑞挾仇,帝不問。既赴鎮,列上編隊伍、嚴哨探、明訓練、飭馬政、練火器、禁侵漁諸事,報可。麾下卒夜嘩,新甲請罪,亦不問。給事中戴明說嘗劾之,帝以輕議重臣,停其俸。
    新甲雅有才,曉邊事,然不能持廉,所用多債帥。深結中貴為援,與司禮王德化尤暱,故言路攻之不能入。當是時,闖賊蹂躪河南,開封屢被圍,他郡縣失亡相踵,總督傅宗龍、汪喬年出關討賊,先後陷歿,賊勢愈張。言官劾新甲者,章至數十。新甲請罪章亦十餘上,帝輒慰留。
(《明史·陳新甲傳》)

譯文
    陳新甲,長壽人。萬曆年間鄉試中舉,做了定州知州。崇禎元年,進入朝中當上刑部員外郎,又升為郎中,調任寧前兵備僉事。寧前是山海關外的重地,陳新甲在這裡憑著自己的才幹出了名。四年,大凌新城被包圍,援師雲集,出戰、修城等事全靠他處理。城被打下後,陳新甲被罷了官。巡撫方一藻愛惜他的才幹,上書請朝廷留用他,朝廷沒有答覆。監視中官馬雲程也對此上書講了話,朝廷才答覆說可以。陳新甲說:「我受到戴罪任職的恩典,是因為監視中官的奏疏得以批復,我心裡自覺羞辱,清議也會隨著而來批評我,我不敢接受這個恩典。」朝廷不許他推辭。不久,陳新甲又升任副使,仍在寧遠任職。
    七年九月,朝廷提升陳新甲為右僉都御史,接替焦源清去巡撫宣府。因為軍備長期以來放鬆了,陳新甲上任後親自到邊防牆堡去視察,走過前人足跡沒到過的地方,全面掌握了兵馬傷亡、城堡倒塌及弓箭等兵器的損壞情況。然後幾經上書向朝廷請求,對這些加以整頓,邊防因此有了保障。楊嗣昌當時擔任總督,跟陳新甲一起共事,由此瞭解到他的才幹。九年五月,陳新甲母親去世,他回家守喪去了。
    十一年六月,宣大總督盧象升的父親去世了,楊嗣昌當時任兵部尚書,推薦說陳新甲可以接任。莊烈帝傳下詔令提拔陳新甲為兵部右侍郎兼右僉都御史,讓他克制孝心出來任職。正好這時大清部隊深入內地,朝廷詔令陳新甲過來接任,立即指揮部下的兵馬協助禦敵。不久,盧象升陣亡,孫傳庭代領他的部隊,陳新甲與(孫傳庭)相互支持,但最終不敢出戰。
    第二年春天,京郊解嚴,順天巡按劉呈瑞彈劾陳新甲前前後後逗留不前,干擾作戰的罪過。陳新甲一一列舉自己的功績,並且說劉呈瑞是挾私仇圖報復。莊烈帝沒有追查這些。陳新甲開赴部隊駐地後,上書講了有關改編隊伍、嚴加偵探、強化訓練、整頓馬政、演習火器、查禁貪占等事務,朝廷批復說可以。他部下的士兵有一天夜裡發生了嘩變,陳新甲上書請罪,莊烈帝也不追究。給事中戴明說曾經彈劾陳新甲,皇帝用隨便評論重臣的名義,扣發了戴明說的官俸。
    陳新甲很有才幹,曉習邊事,但是不能以廉潔自持,所使用的都是他欠了人情債的軍官。他和宮廷中的宦官深相結交,引以為援,其中與司禮王德化尤其親近,所以言官批評他不能使皇上入耳。這個時候,闖賊蹂躪河南,開封屢次被圍,其他府縣也接連丟失,總督傅宗龍、汪喬年開出潼關討賊,先後陷於賊手死掉了,賊兵的勢頭更加強大。言官彈劾陳新甲,奏章上過幾十次。陳新甲自行請罪的奏章也上過十多次,莊烈帝總是安慰挽留(他)。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情