《明史·李廷機傳》全文翻譯

明史·李廷機傳》
原文
    李廷機,字爾張,晉江人。貢入太學,順天鄉試第一。萬曆十一年,會試復第一,以進土第二授編修。二十七年,典京察,無偏私。嘗兼署戶、工二部事,綜理精密。奏行軫恤行戶四事商困大蘇外城陵垣多所繕治費皆取公帑奇羨不以煩民召為禮部右侍郎四辭不允越二年始受任。時已進左侍郎,遂代郭正域視部事。會楚王華奎因正域發其餽遺書,誣訐正域不法數事,廷機意右楚王,而微為正域解。大學士沈一貫欲藉妖書傾正域,廷機與御史沈裕、同官塗宗浚俱署名上,趣定皦生光獄,株連遂絕。秦王誼漶由中尉進封,其庶長子應授本爵,夤緣欲封郡王,廷機三疏力持。王遣人居間,廷機固拒,特旨許之。
    時內閣止朱賡一人。給事中王元翰等慮廷機且入輔,數陰詆之。萬曆三十五年夏,廷推閣臣,廷機果與焉。給事中曹於忭不可。相持久之,卒列以上。帝雅重廷機,命以禮部尚書兼東閣大學士,入參機務。廷機三辭始視事。元翰及給事中胡忻攻之不已,帝為奪俸,以慰廷機。已而姜士昌以論廷機被黜,群情益憤。廷機力辨求罷,又疏陳十宜去,帝慰諭有加。明年四月,主事鄭振先論賡十二罪,並及廷機。廷機累疏乞休,杜門數月不出。言者疑其偽,數十人交章力攻。廷機求去不已,帝屢詔勉留,且遣鴻臚趣出,堅臥不起。待命逾年,乃屏居荒廟,廷臣猶有繁言。至四十年九月,疏已百二十餘上,乃陛辭出都待命。同官葉向高言廷機已行,不可再挽,乃加太子太保。賜道裡費,乘傳,以行人護歸。居四年卒。贈少保,謚文節。
(選自《明史·列傳第一百五》)

譯文
    李廷機,字爾張,晉江人。被推舉進入大學,取得順天鄉試第一名。萬曆十一年,又取得會試第一名,以進士第二的身份授職為編修。萬曆二十年,主持京察,有偏私。曾經兼管戶部、工部的事務,總攬大事又精細周密。奏請皇帝施行撫恤商旅四件事,商旅的困窘得以緩解。京城外的陵垣,大都得到修繕整治,費用都取自公款的節餘錢,沒有因此煩擾百姓。皇帝召見並任命他為禮部右侍郎,四次推辭,皇帝都不同意,過了二年他才上任。當時他已經晉陞為左侍郎,於是代替郭正域巡視禮部事務。遇上楚王華奎因為郭正域寫了揭發他饋贈禮物的書信,就誣蔑攻擊郭正域做了幾件不法的事件。李廷機的意見有些偏袒楚王,但他又稍稍替郭正域解脫。大學士沈一貫想借妖書將郭正域傾覆,李廷機與御史沈裕、同官塗宗浚都署名上奏,催促審定教生光的獄案,株連於是終結。秦王誼漶由中尉加封,他的庶長子應該授予原來的爵位,他攀附著想分封為郡王,李廷機多次上奏極力堅持不同意。秦王派人從中調和,李廷機堅決拒絕,皇帝卻特別頒旨同意。
    當時內閣只有朱賡一個人。給事中王元輪等人顧慮李廷機將入閣輔政,屢次暗中詆毀他。萬曆三十五年夏季,朝廷推舉內閣大臣,李廷機果然參與其中。給事中曹於忭不同意。相持了很久,最後條列上奏。皇帝向來看重李廷機,任命他為禮部尚書兼東閣大學士,入閣參與機要事務。李廷機多次推辭後才負事務。王元翰和給事中胡忻不斷攻擊他,皇帝剝奪了他們的俸祿,以安慰李廷機。不久,姜士昌又因為疏論李廷機罷黜,群情更加激憤。李廷機極力辯駁,請求罷免,又上奏陳述應當離職的十條理由,皇帝更加下諭令撫慰。第二年四月,主事鄭振先疏論朱賡的十二條罪狀,並涉及李廷機。李廷機多次上奏請求退休,閉門數月不出來。輿論懷疑他偽裝,數十人交替上奏極力攻擊。李廷機不斷請求離職,皇帝屢屢頒詔對他進行勉勵、挽留,並派鴻臚催他出來任職理事,他堅持臥床不起。在家待命一年,摒絕外界,居住於荒廟之中,朝廷大臣依然有很多議論。到了萬曆四十年九月,奏疏已上報了一百二十多次,於是向皇帝告辭,到都城外等待命令。同官葉向高稱李廷機已經離去,不可以再做挽留,皇帝就加封李廷機為太子太保,賞賜路費,讓他乘驛車,由行人司派人護送回鄉。在家住了四年去世。贈封少保,謚號文節。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情