太平廣記10神鬼精怪卷_0438.【李光遠】原文全文翻譯

李光遠,開元中,為館陶令。時大旱,光遠大(明鈔本大作將。)為旱書,書就暴卒。卒後,縣申州,州司馬覆破其旱。百姓胥怨,有慟哭者,皆曰:"長官不死,寧有是耶?"其夜,光遠忽乘白馬,來詣旱坊,謂百姓曰:"我雖死,旱不慮不成。司馬何人,敢沮斯議。"遂與百姓詣司馬宅,通云:"李明府欲見。"司馬大慎,使人致謝。光遠責云:"公非人,旱是百姓事,何以生死為準?宜速成之,不然,當為厲矣。"言訖,與百姓辭訣方去。其年旱成,百姓賴焉。(出《廣異記》)
【譯文】
唐開元年間,李光遠做館陶令。當時天大旱,李光遠極力書寫旱情,書寫成就突然死去。死後,縣令告訴了州里,州司馬遮掩旱情,百姓全都怨恨。有痛哭的人,都說:"長官不死,哪有這樣的事?"那天夜裡,李光遠忽然乘著白馬,來到旱災地區,對百姓說:"我雖然死了,旱情不考慮不行,司馬是什麼人?竟敢阻止這樣的建議?"於是和百姓到司馬宅府去,通告說:"李明府想要見他。"司馬非常驚懼,派人表示謝意,李光遠責罵道:"你不是人,旱災是百姓的事,怎麼也得以生死為準繩應該盡快解決這事。不這樣,必當成為禍害了。"說完,和百姓告辭訣別才離去。那年是大旱年被認定了,百姓多虧李光遠。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情