太平廣記14鳥蟲水族卷_0208.【葛玄】文言文翻譯解釋

葛玄見遺大魚者,玄云:「暫煩此魚到河伯處。」乃以丹書紙內魚口,擲水中。有頃,魚還躍上岸,吐墨書,青墨色,如木葉而飛。又玄與吳主坐樓上,見作請雨土人,玄曰:「雨易得耳。」即書符著社中,一時之間,大雨流淹。帝曰:「水中有魚乎?」玄復書符擲水中,須臾,有大魚數百頭,使人取食之。(出《神仙傳》)
【譯文】
葛玄遇見有一個人送給他一條大魚,葛玄說:「暫時請這條魚到河伯那裡去吧。」就用紅水寫到紙上放到魚的嘴裡、把魚扔到水裡。不一會,魚回來又跳到岸上,吐出一張墨書,青黑色,像樹葉一樣地飄著飛了。又有一次葛玄與吳國的國君坐在樓上,看見土人在作法求雨,葛玄說:「雨很容易得到呀。」立即寫了一張符放在祭壇裡,一時之間,下了場大雨,流得到處都是。吳帝說:「水中有魚嗎」?葛玄又寫一張符扔到水中,不一會,就出現了幾百條大魚。讓人們捉來吃。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情