《雙調·水仙子·田家》(貫雲石)原文及翻譯

雙調·水仙子·田家
貫雲石
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·水仙子·田家

綠陰茅屋兩三間,院後溪流門外山。山桃野杏開無限,怕春光虛過眼,得浮生半日清閒[二]。邀鄰翁為伴,使家僮過盞[三]直吃的老瓦盆干。
滿林紅葉亂翩翩,醉盡秋霜錦樹殘[四]蒼苔靜拂題詩看。酒微溫石鼎寒[五],瓦杯深洗盡愁煩,衣寬解,事不關[六],直吃得老瓦盆干。
【註釋】
[一]雖題為「田家」,並非歌詠一般田家的生活,實乃作者自己歸隱田園後的情趣。
[二]浮生:虛浮不定之生活。李白《春夜宴桃李園序》:「浮生若夢,為歡幾何?」
[三]過盞:傳遞酒杯(給鄰翁)。
[四]「醉盡秋霜」句:紅葉滿林,已經凋殘了。
[五]「酒微溫」句:酒微溫石爐還沒有熱。因石鼎(石爐)壁厚熱得慢。
[六]事不關:世間的事不去管它。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情