太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0319.【番禺書生】文言文翻譯解釋

有書生游番禺,歷諸郡。經山中,見有氣高丈餘,如煙。鄉人曰:「此岡子蛇吞象也。」遂告鄉里,振鼓叫噪,而蛇退入一巖谷中。經宵,鄉里人各持缻甕往,見一象尚立,而肌骨皆化為水。遂針破,取其水。裡人云,此過海置舟中,辟去蛟龍。又有官人於南中見一大蛇,長數丈,逕可一尺五寸。腹內有物,如椓橛之類,沿一樹食其葉,腹中之物,漸消無所有。而裡人云:「此蛇吞鹿,此木葉能消之。」遂令從者采其葉收之,歸後,或食不消,腹脹,乃取其葉作湯飲之。經宵,及午不報。及撤被視之,唯殘枯骸,余化為水矣。(出《聞奇錄》)
【譯文】
有個書生到番禺遊玩,走遍了各個郡。經過山中的時候,看見有股一丈多高象煙一樣的氣柱。鄉里人說:「這裡岡子上的蛇在吞吃大象。」於是遍告鄉里,人們打鼓叫喊,蛇就退到一個山谷中去。過了一宿,鄉里人各個帶著缶和甕前去。就見一隻象還立著,可是肌肉骨頭全化成水,就用針扎破,取裡面的水。鄉里人說:「這種水在渡海的時候放在船裡,能躲避蛟龍。」又有一個做官的人在南中看見一條大蛇,長有好幾丈。直徑大約有一尺五寸,肚子裡有個東西,像是木樁之類,順著一棵樹吃樹葉,肚子裡的東西,漸漸地消化沒有了。鄉里人說:「這條大蛇吞吃了鹿,這種樹葉能助消化。」於是命令跟從的人採下那樹的葉子收藏起來。回家以後,有一次吃了飯消化不好,肚子脹,就拿出那樹葉熬湯喝。過了一宿,到中午也沒有反應,等到掀開被子看他,只剩下枯骨了,別的都成水了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情