太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0267.【章苟】文言文翻譯解釋

吳興章苟於田中耕,以飯置菰裡,每晚取食,飯亦已盡,如此非一。後伺之,見一大蛇偷食,苟逐以鈠叉之。蛇走,苟逐之,至一穴,但聞啼聲云:「斫傷我矣。」或言付雷公,令霹靂殺。須臾,雷雨,霹靂覆苟上,苟乃跳梁大罵曰:「天使我貧窮,展力耕墾。蛇來偷食,罪當在蛇,反更霹靂我耶?乃是無知雷公。雷公若來,吾當以鈠斫汝腹!」須臾,雲雨漸散,轉霹靂於蛇穴中,蛇死者數十。(出《搜神記》)
【譯文】
吳興人章苟在田里耕種,把飯放在菰葉裡包著,每天晚上拿來吃的時候,飯就沒有了,像這種情況不只是一兩次。後來就注意察看這事,只見一條大蛇偷飯吃,章苟拿著小矛叉那蛇,蛇跑了。章苟追趕蛇,追到一個洞,只聽見有哭訴的聲音說:「砍傷我了!」還有的說應當交給雷公,讓他用霹靂殺死他。不一會兒,打雷下雨了,霹靂就在章的頭上滾動,章苟跳著大罵說:「老天使我貧窮。盡力耕田懇荒,蛇來偷吃我的飯,罪在蛇的身上,反而用雷劈我嗎?真是無知的雷公。雷公如果來了,我就用小矛刺他的肚子。」不一會,雲雨漸漸散了,霹靂轉到蛇洞裡了,蛇死了幾十條。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情