《游溧陽北湖亭望瓦屋山懷古贈同旅》(李白)全文翻譯鑒賞

游溧陽北湖亭望瓦屋山懷古贈同旅
李白
系列:詠史懷古詩大全
游溧陽北湖亭望瓦屋山懷古贈同旅

朝登北湖亭,遙望瓦屋山。
天清白露下,始覺秋風還。
遊子托主人,仰觀眉睫間。
目色送飛鴻,邈然不可攀。
長吁相勸勉,何事來吳關?
聞有貞義女,振窮溧水灣。
清光了在眼,白日如披顏。
高墳五六墩,崒兀棲猛虎。
遺跡翳九泉,芳名動千古。
子胥昔乞食,此女傾壺漿。
運開展宿憤,入楚鞭平王。
凜冽天地間,聞名若懷霜。
壯夫或未達,十步九太行。
與君拂衣去,萬里同翱翔。
註釋
  
1始覺:一作「始知」。
  
2目色:一作「日色」。
翻譯
  
清晨登上北湖亭,遙遙瞭望瓦屋山。
  
天空蕭肅白露漫地,開始感覺秋風西來。
  
遊子生活寄托主人,言語行動必須察言觀色。
  
這鳥主人和衛靈公一樣,目送飛鴻,不理睬孔夫子,邈然不可攀附。
  
遊子長吁互相勸導勉勵,為什麼要來吳關啊?
  
聽說這裡有忠貞仗義之女的古墳,她曾經在溧水灣救助困窮的伍子胥。
  
清美的風彩了然在眼,太陽也笑開了顏。
  
高墳五六墩高,險峻高聳猶如猛虎棲息。
  
遺體遮蔽在九泉之下,芳名感動千古之人。
  
伍子胥曾經向她乞食,此女曾經簞食壺漿救濟伍子胥。
  
伍子胥得以轉運,從而報仇洩憤,攻入楚國鞭打楚平王的屍體。
  
她的英名凜冽長存於天地之間,聞她的芳名如胸懷霜雪一樣高潔冰清。
  
豪傑在沒有發達的時候,走十步,有九步如同在攀登太行山。
  
咱們一起拂衣而去,管他個臭主人,咱們一起萬里翱翔去!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情