太平廣記12雷雨山石草木卷_326.【五鬣松】古文現代文翻譯

松凡言兩粒五粒,粒當言鬣。段成式修行裡私第大堂前,有五鬣松兩株,大才如碗。結實,味與新羅者不別。五鬣松皮不鱗。唐中使仇士良水磑亭子,有兩鬣皮不鱗者,又有七鬣者,不知自何而得。俗謂孔雀三鬣松也。松命根,下遇石則偃差,不必千年也。
【譯文】

松樹俗常都說「兩粒」、「五粒」,其實「粒」應該說成「鬣」。段成式修行裡私宅的大堂前,有兩棵五鬣松,碗口那麼粗。結果實,味道與新羅的沒有區別。五鬣松樹皮沒有鱗。唐朝中使仇士良的水磨亭子,有兩鬣皮不長鱗的松樹,還有七鬣的,不知從哪弄來的。一般人叫它是孔雀三鬣松。松樹,樹根就是生命,地下遇石則樹冠偃仰,不一定要等千年。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情