《夜思》(李白)全文翻譯註釋賞析 dse作文 - dse文言文 夜思 李白 系列:唐詩三百首 夜思 床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉。 註解 1、舉:抬。 譯文 皎潔的月光灑到床前, 迷離中疑是秋霜一片。 仰頭觀看明月呵明月, 低頭鄉思連翩呵連翩。 賞析 這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想像的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那麼逼真,那麼動人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人讚它是「妙絕古今」。