太平廣記10神鬼精怪卷_0310.【庾崇】古文全文現代文翻譯

庾崇者,建元中,於江州溺死。爾日即還家見形,一如平生,多在妻樂氏室中。妻初恐懼,每呼諸從女作伴。於是作伴漸疏,時或暫來。輒恚罵云:"貪與生者接耳。反致疑惡,豈副我歸意耶?"從女在內紡績,忽見紡績之具在空中,有物撥亂,或投之於地。從女怖懼皆去,鬼即常見。有一男,才三歲,就母求食,母曰:"無錢,食那可得?"鬼乃淒愴,撫其兒頭曰:"我不幸早世,令汝窮乏,愧汝念汝,情何極也。"忽見將二百錢置妻前,云:"可為兒買食。"如此徑年,妻轉貧苦不立,鬼云:"卿既守節,而貧苦若此,直當相迎耳。"未幾。妻得疾亡,鬼乃寂然。(出《幽明錄》)
【譯文】
建元年間,有個叫庾崇的人在江州淹死,當天他的鬼魂就回了家,現了形像平生一樣,經常呆在妻子樂氏的屋裡。樂氏起初很害怕,就找了幾個女人來作伴。後來作伴的不常來了,庾崇就不時地來一次,並責罵妻子說:"我喜歡和活著的你接近,你卻懷疑厭惡我,豈不辜負了我回家的一片心了嗎?"有時妻子的女伴在屋裡紡線,忽然紡車紡鍾會騰空而起,並在空中被人亂撥亂動,或者被扔下地來,女伴們都嚇跑了。從此鬼就常常來。他們有一個男孩,才三歲,向母親要吃的,母親說:"沒有錢,上哪兒去買吃的?"鬼就十分難過地撫摸著兒子的頭說:"我不幸早死,讓你受窮,一想到你這樣窮苦我心裡就悲傷到極點了。"有一次鬼突然把二百錢放在妻子面前說:"給孩子買些吃的吧。"這樣過了很久,妻子仍然很貧窮無法過活。鬼說,"你為我守節,仍然這樣受窮,我還是把你接了去吧。"不久,妻子就得病死了,鬼也從此消失。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情