《原弊》全文翻譯

《原弊》
原文
    管子曰:倉廩實而知禮節。故農者,天下之本也。古之為國者未嘗敢忽。而今之為吏者不然,聞有道農之事,則相與笑之曰鄙。夫知賦斂移用之為急,不知務農為先者,是未原為政之本末也。知務農而不知節用以愛農,是未盡務農之方也。
    古之為政者,上下相移用以濟。下之用力者甚勤,上之用物者有節,民無遺力,國不過費,上愛其下,下給其上,使不相困。一夫之力,督之必盡其所任;一日之用,節之必量其所入;一歲之耕,供公與民食,皆出其間而常有餘。故三年而余一年之備。今乃不然,耕者不復督其力,用者不復計其出入,一歲之耕,供公僅足,而民食不過數月。不幸一水旱,則相枕為餓殍。此甚可歎也!
    夫三代之為國,公卿士庶之祿廩,兵甲車牛之材用,山川宗廟鬼神之供給,未嘗闕也,是皆出於農,而民之所耕,不過今九州之地也。今固盡有向時之地,而制度無過於三代者。昔者知務農又知節用,今以不勤之農贍無節之用。非徒不勤農,又為眾弊以耗之。
    古之凡民長大壯健者,皆在南畝,農隙則教之以戰。今乃大異,一遇凶歲,則州郡吏以尺度量民之長大而試其壯健者,招之去為禁兵。吏招人多者有賞,而民方窮時爭投之。故一經凶荒,則所留在南畝者惟老弱也。
    古者計口而受田,家給而人足。井田既壞,而兼併乃興。今大率一戶之田及百頃者,養客數十家。其間用主牛而出己力者、用己牛而事主田以分利者,不過十餘戶。其餘皆出產租而僑居者曰浮客。夫此數十家者,素非富而畜積之家也,其春秋神社、婚姻死葬之具,又不幸遇凶荒與公家之事,當其乏時,嘗舉債於主人,而後償之,息不兩倍則三倍。盡其成也,出種與稅而後分之,償三倍之息,盡其所得或不能足。
    民有幸而不役於人,能有田而自耕者,下自二頃至一頃,皆以等書於籍。而公役之多者為大役,少者為小役,至不勝,則賤賣其田,或逃而去。
    夫井田什一之法,不可復用於今。為計者莫若就民而為之制,要在下者盡力而無耗弊,上者量民而用有節,則民與國庶幾乎俱富矣!
(取材於歐陽修《原弊》)

譯文
    管子說:倉庫充實了,人們就會講究禮節。因此耕田種地,生產糧食是治理國家的根本。古代治理國家的人沒有敢忽視這一點的,但是當今的官吏們卻不是這樣,聽到談農業的事便互相嘲笑說粗俗,只知道收繳賦稅支配使用是不可延誤的急事,卻不知道從事農業生產是首要的大事的人,那是不懂的治理國家的主持本末,懂得致力於農業,但不懂得節約用度來體恤農民,這是沒有徹底懂得致力於農業的方法。 
    古代治理國家的人,上層統治者和下層百姓共同付出努力來互相補充。出體力的下層百姓很勤勉,使用物資的上層統治者有節制,百姓不保留自己的氣力,國家不過分耗費,統治者愛護他們的百姓,百姓提供物資給統治者,使(上下)都不相困擾。每一個勞動力都督促自己一定要完成自己的責任,(官府)節制每一天的用度,一定要衡量自己的收入。一年種出的莊稼供給官府和百姓,食物都從這裡面出來,而且常常有富餘的,所以三年便能富餘出一年的儲備。現在卻不是這樣,種田的人,不再督促自己盡力;消費的人,不再計算他的支出和收入。一年耕種的糧食供給官府才剛剛夠,而農民的食物卻支撐不過幾個月。嚴重的,收穫的勞作剛剛結束,農民就只能將簸出來的糠麩或秕稗作為食物,或者採摘橡樹的種子、存儲菜根來勉強度過冬春的饑荒時節。如果不幸一旦遇到水災旱災,就會餓死倒下互相堆積成為屍首。這種情況很是可悲可歎啊!
    夏、商、週三代治理國家,公卿士庶的俸祿,兵器,甲冑,車牛等軍用物品,祭祀宗廟鬼神的供品都沒有短缺,這都是由農民供應的,但是當時農民所耕的土地,不過是今天全國的田地,今天雖然完全擁有先前的土地,官俸,軍用,祭祀等制度也沒有超過三代。過去,下懂務農,上懂節用。當今卻讓不勤奮耕種的農民供給不知節制的用度,非但不鼓勵農民勤於耕植,還以種種弊端去損害農民。
    古代大凡身材高大身體健壯的人都在田間勞作,農閒的時候就將作戰的技能教給他們,現在卻完全不同,一旦遇到災年,於是各州郡的官吏就用尺子度量挑選百姓中身材高大身體健壯的人,招他們去當禁兵。官員招人多的有賞賜,而百姓正處於窮困之時爭相投軍。所以,一遇上凶年荒災,那麼留在田地的,只有老弱之人了。
古代根據人口分配田地家庭充裕,人民富足,井田制度廢除後,兼併土地的風氣才盛行起來,現在大田地達到一百頃的,就會有十家佃農,他們中間使用主人的牛,自己出力耕種,或使用自己牛種的主人的田從中分成的,不過十餘家,其餘的需交付租金,且從外地遷移來的人叫做浮客,這幾十家人從來都不是富裕而有積蓄的人家,一年中還要備辦春秋兩季的神社及婚喪嫁娶等事,假如不幸遇上荒年和政府的差役,正遇上他們窮困的時候,便只好向主人借債,而在以後償還的時候利息不是兩倍就是三倍,留出種子以及上交賦稅的剩餘,所分給相應人的物品是日常食物的三倍的價值,他們的全部所得有時用來還債都不夠。      
    百姓有幸不受別人的役使,有自己的田地可以耕種,從兩頃到一頃,都按等級登記在官府的簿籍中。而官府的差役,多的為大役,少的為小役,至於承擔不起的人,只好賤價賣掉他的田地,或外出逃亡。      
    實行井田制,抽取十分之一稅法的方法不可能在今天重新實行,今天不如根據民眾的生產能力而作出規定,目的在於使下層人民能夠努力生產,沒有侵害他們的各種弊端,上級的官員能夠體諒民眾的生產能力節制費用,這樣民眾與國家才有希望富裕起來。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情