太平廣記09夢幻妖妄卷_0198.【鞫道龍】文言文翻譯解釋

葛洪云:余少所知有鞫道龍,善為幻術。向余說古時事。有東海人黃公,少時能乘龍御虎,佩赤(赤原作步。據明抄本、許本改。)金為刀,以絳繒束髮。立興雲霧,坐成山河。及衰老,氣力羸憊,飲酒過度,不能行其術。秦末,有白虎見於東海,黃公以赤刀厭之,術既不行,為虎所殺。三輔人俗用以為戲,漢朝亦取以為角抵之戲焉。(出《西京雜記》)
【譯文】
葛洪說:"我小時候知道有個叫鞫道龍的,善於幻術,他向我講古時候的事兒說,黃公是東海上的人,年少時能騎龍趕虎,身上佩著一把赤金刀,用深紅色的絲帶紮著頭髮。他站起來能呼風喚雲,坐下去巍然如山如河。到了老年,他變得羸弱衰竭,力不能支,再加之飲酒過度,便不能行幻術了。秦朝末年,東海一帶出現了白老虎,黃公拿著赤金刀想去制服它,結果由於不能行幻術,被老虎吃掉了。後來,三輔一帶的人把這件事編成戲給老百姓們演了。漢朝時,在歌舞雜技中還保留著這個節目。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情