太平廣記08交際表現卷_0672.【衛敬瑜妻】古文翻譯註解

衛敬瑜妻,年十六而夫亡。父母舅姑欲嫁之,乃截耳為誓,不許。戶有巢燕,常雙飛,後忽孤飛,女感其偏棲,乃以縷繫腳為誌。後歲,此燕果復來,猶帶前縷。妻為詩曰:"昔年無偶去,今春又獨歸。故人恩義重,不忍更雙飛。"(原缺出處,許刻本作出《南雍州記》)
【譯文】
衛敬瑜的妻子,十六歲時就死了丈夫。父母及舅舅姑姑都打算讓她改嫁,她割掉耳朵立誓,決不改嫁。她家住著一窩燕子,經常是雙雙伴飛,後來忽然變成了單飛燕,此女有感於它的孤處,便用一根絲線繫在它的腳上作記號。第二年,這只燕子果然又飛回來,還帶著以前的絲線,她寫詩道:"昔年無偶去,今春又獨歸。故人恩義重,不忍更雙飛。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情