太平廣記08交際表現卷_0663.【李希烈】古文翻譯註解

建中中□李希烈攻汴州,城未陷。驅百姓婦女及輜重,以實壕塹,謂之濕梢。(出《傳載》)
【譯文】
唐朝建中年間,李希烈攻打汴州,城未攻克,便驅趕百姓婦女連同軍用物資一起,用來充填城壕。他說這叫活埋。

盧杞 殿中侍御史鄭詹與張鎰厚善。每伺盧杞晝寢,輒詣鎰。杞知之。他日。杞假寐佯熟,伺詹果來。知與鎰偶語。杞遽至鎰閭中,詹趨避。杞遂言密事。鎰曰:"殿中鄭侍御在此。"杞佯愕曰:"向者所言,非他人所宜聞也。"後深劾詹之罪,以排嚴郢。三司使方按二人,獄猶未具,而杞已奏殺詹黜郢。中外側目。(出《譚賓錄》)
【譯文】
殿中侍御史鄭詹與張鎰十分要好,每次探察到盧杞在白天睡覺的時候,就到張鎰的官署去。盧杞發現了此事,有一天,他又假裝睡熟,偵察到鄭詹果然又來,知道他們倆正在私語,他便突然來到張鎰的官署中,鄭詹急忙躲避起來。盧杞於是要談一件機密之事,張鎰道:"殿中鄭侍御在這裡。"盧杞裝作驚愕地說:"如果像你說的,那麼這事是不應該讓別人聽到的。"後來他極力地揭發鄭詹的罪錯,目的是排擠嚴郢的勢力。三司使剛剛審訊鄭詹和嚴郢,還沒定案判刑,盧杞就已經奏請皇帝殺了鄭詹罷免了嚴郢。朝廷內外對他十分怒恨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情