《晉獻公殺世子申生》(《禮記》)文言文翻譯

作者或出處:《禮記
古文《晉獻公殺世子申生》原文:
晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:「子蓋言子之志於公乎?」世子曰:「不可。君安驪姬,是我傷公之心也。」曰:「然則蓋行乎?」世子曰:「不可。君謂我欲弒君也,天下豈有無父之國哉?吾何行如之?」
使人辭於狐突曰:「申生有罪,不念伯氏之言也,以至於死。申生不敢愛其死。雖然,吾君老矣,子少,國家多難。伯氏不出而圖吾君,伯氏苟出而圖吾君,申生受賜而死。」再拜稽首乃卒。是以為恭世子也。


《晉獻公殺世子申生》現代文全文翻譯:
晉獻公要殺世子申生,公子重耳對申生說:「您何不向君王說明您的心意呢?」世子說:「不行。君王有了驪姬才安逸,這樣做我就傷了君王的心了。」公子說:「那麼何不走呢?」世子說:「不行。君王說我企圖謀殺國君,天下豈有沒有父親的國家呢?我走到哪裡去?」
於是派人對狐突說:「申生有罪,沒有記住伯氏的話,因而落到死的地步。申生不敢吝惜一死。然而,我們的君王年紀老了,幼子年紀小,國家又多災多難。伯氏不出來替我們的君王籌劃國事便罷,伯氏如果出來替我們的君王籌劃國事,申生蒙受您的恩惠,甘願一死。」再拜叩頭,就自殺了。因此謚為恭世子。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情