太平廣記08交際表現卷_0416.【崔護】古文翻譯

唐劉禹錫云:崔護不登科,怒其考官苗登,即崔之三從舅也。乃私試為判頭,毀其舅曰:"甲背有豬皮之異。"人問曰:"何不去之?有所受。"其判曰:"曹人之坦重耳,駢脅再觀。"相裡之剝苗登,豬皮斯見。初登為東畿尉,相裡造為尹。曾欲笞之,袒其背,有豬(明抄本豬作志,當作痣)毛長數寸。故又曰。當偃兵之時,則隧而無用,在穴食(食字原缺,居明抄本補)之日,則搖而有求。"皆言其尾也。(出《嘉話錄》)
【譯文】
唐朝的劉禹錫講,崔護不能被考取作官,怨怒於考官苗登,苗登是他的三堂舅。於是私下寫一篇判狀,詆毀他舅說:"他的後背與常人不一樣,長了一層象豬皮似的硬甲殼。"有人問:"怎麼不除掉,而要忍受著呢?"崔護說:"官署裡的人都好坦懷,可往兩脅觀看。"相裡剝掉了苗登的衣服,才看見確有豬皮。當初,苗登曾作過東都畿尉,相裡造作過那裡的長官。有一次曾要鞭笞苗登,可是除掉他的上衣露出脊背,卻有豬毛,長約數寸。所以崔護又說:"當不打仗的時候,那層硬甲殼累墜而無用。在圈中飼養之時,他搖晃有求。"這是說他還長了尾巴。

卷第二百五十六  嘲誚四
盧邁 柳宗元 陸暢 平曾 僧靈徹 蘇芸 李寰 王璠 韋蟾 封抱一 崔涯 李宣古 杜牧 陸巖夢 李遠 李德裕 薛昭緯 崔慎猷 鄭薰 唐五經 青龍寺客 羅隱




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情