《白居易詩選 問劉十九》(白居易)譯文賞析

白居易詩選 問劉十九
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 問劉十九

【原文】
綠蟻新醅酒1,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無?

【註釋】
1綠蟻:新釀出來的米酒,呈綠色,浮起的沫像螞蟻,故名。醅酒:沒過濾的酒。

【譯文】
新釀的米酒,上面還浮著一層綠色的泡沫,放在紅泥做的小火爐上溫著。天已經黑了,好像快要下雪了,你要不要過來一起喝杯酒?

【賞析】
這是一首勸酒詩,詩人以此邀朋友劉十九(即劉軻,河南登封人,白居易的朋友)來飲酒敘談。酒能醉人,本詩卻比酒還醇濃。新釀的美酒猶未濾清,尚且浮著微綠色、細如螞蟻的酒渣;小巧又樸素的泥爐裡,嫣紅的爐火燒得正旺。「綠蟻新醅酒,紅泥小火爐」這二句選取了新酒和火爐兩個意象,將一幅整席待客、溫馨恬靜的畫面呈現在了讀者的眼前,讓人怎能不酒蟲大動,想同摯友歡飲一番呢?而此時此刻,又恰好「晚來天欲雪」。想到夜雪撒下,寒氣瀰漫開來的情形,就更勾起了人們喝上幾杯的願望。於是就在這時,詩人不失時機地發出了「能飲一杯無」的詢問,又或者說是邀請,將希望與友人共飲的願望,表達得令人心醉。有如此誘人的美酒、爐火,更有朋友深厚的情誼,不止劉十九,所有人大概都會為之心馳神往吧!
詩人並未馬上切入主題,而是十分含蓄地、一層層地渲染著,直到最後才以「能飲一杯無」這樣一個問句發出了邀請。我們不妨想像一下,劉十九接到這首小詩之後,一定會立刻來到詩人的家裡,同詩人圍爐飲酒。這時天空真的下起雪來,兩位朋友就著溫暖的爐火,賞雪、歡飲、暢談……這些溫馨的場面並未在詩中出現,但聯想起來卻十分自然。這便是詩人凝練含蓄的寫作手法所產生的藝術魅力。詩人通過近乎口語般質樸不加修飾的語言,將雪夜邀請朋友飲酒這一生活小事所蘊涵的濃厚的生活氣息展現無遺,並賦予了作品極強的藝術感染力,十分耐人尋味。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情