太平廣記08交際表現卷_0282.【王福畤】原文及翻譯

唐王福畤名行溫恭,累授齊澤二州,世以才學稱。子勉、據、勃,俱以文筆著天下。福畤與韓琬父有舊。福畤及婚崔氏,生子勃。(勃原作"勸",據明抄本改。)嘗致書韓父曰:"勉、據、勃文章並清俊,近小者欲似不惡。"韓復書曰:"王武子有馬癖,明公有譽兒癖,王氏之癖,無乃多乎?要當見文章,方可定耳。"福畤乃致諸子文章,韓與名人閱之曰:"生子若是,信亦可誇。"(出《御史台記》)
【譯文】
唐朝人王福畤,以品行溫和恭順而聞名,連續被任命為齊、澤二州的長史,以才學得到世人的稱道與讚許。王福畤的兒子王勉、王劇、王勃,都因為寫一手好文章而名傳天下。王福畤跟韓琬的父親是老朋友。王福畤跟崔家的女兒結婚後,生了兒子王勃。一次,王福畤寫信給韓琬的父親,說:"王勉、王劇、王勃,三個孩子寫的文章,詞賦都清新俊逸。最小的王勃,好像也不錯。"韓琬的父親回信給王福畤說:"王武子有愛馬的癖好,你有誇獎兒子的癖好。你們王家人的癖好,恐怕是太多了吧。我需要見到你的兒子們的文章後,才能夠確認他們寫的文章是好是壞。"王福畤收到信後,就將三個兒子的文章寄給韓琬琬的父親看。韓琬的父親和一些知名人士,讀了王福畤三個兒子的文章後,說,"生的孩子都像王福畤三個兒子這樣,確實是應該誇獎的啊!"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情