太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0143.【鄭思遠】古文翻譯註解

虎交而月暈。仙人鄭思遠嘗騎虎,故人許隱齒痛求治。鄭曰:「唯得虎鬚,及熱插齒間即愈。」乃拔數莖與之。因知虎鬚治齒也。虎殺人,能令屍起自解衣,方食之。虎威如「一」字。長一寸,在脅兩傍皮內,尾端無之,(「無之」二字原缺,據明抄本、陳校本補)。佩之者臨官佳(「佳」原作「使」,據明抄本改。);無官,人所憎疾。虎夜視,一目放光,一目看物。獵人候而射之,光墜入地成白石。主小兒驚。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
月暈時是老虎交配的時候。仙人鄭思遠曾經騎著一隻老虎。老朋友許隱牙疼求他醫治,他說:「只能用虎鬚,趁熱插到牙縫裡就好了。」於是就拔了幾根虎鬚給許隱。於是就知道虎鬚可以治牙疼。老虎咬死人,能讓死屍起來自己脫衣服,脫了之後才吃。虎威像個「一」字,一寸來長,在胸部的兩側,尾巴尖兒上沒有。佩戴虎威的人,做官的好,不做官的讓人憎惡。老虎夜間看東西,一隻眼放光,一隻眼看東西。獵人守候在那裡射死它,那掉到地上的發光的眼睛變成一種白石頭,主治小兒驚嚇。