太平廣記08交際表現卷_0098.【唐同泰】文言文翻譯

唐同泰於洛水得白石紫文,雲"聖母臨水,(明抄本"水"作"人")永昌帝業。"進之,授五品果毅,置永昌縣。乃是將石鑿作字,以紫石末和藥嵌之。後并州文水縣於谷中得一石,還如此,有"武興"字,改文水為武興縣。自是往往作之,後知其偽,不復採用,乃止。(出《國史補》,按見《朝野僉載》卷三)
【譯文】
唐同泰在洛水中得到一塊白色石頭,上面鐫有紫色的文字,是"聖母臨水,永昌帝業"八個字。唐同泰將這塊白石進獻給皇上,被授與五品果毅統管府兵,並且在這地方設立永昌縣。其實,唐同泰先在白石上鑿刻上字,再用紫色的石末和藥嵌在字上面。後來,并州文水縣有人在山谷中得到一塊石頭,也是這樣,上面有"武興"兩個字。於是改文水為武興縣。從自,常常有人這樣作假。後來,知道都是人工偽造的,官府不再採用了,才制止住了這股不正的風氣。