太平廣記07文才技藝卷_0564.【文谷】文言文翻譯成白話文

偽蜀詞人文谷,好古之士也。嘗詣中書舍人劉光祚,喜曰:"今日方與二客為約,看予桃核杯。"文方欲問其由,客至。乃青城山道士劉雲,次乃升宮客沈默也。劉謂之曰:"文員外亦奇士。"因令取桃核杯出視之。杯闊尺餘,紋彩燦然,真蟠桃之實也。劉云:"予少年時,常游華岳。逢一道士,以此核取瀑泉盥洗,予睹之驚駭。"道士笑曰:"爾意欲之耶。"即以半片見授。予寶之有年矣。道士劉雲出一白石,圓如雞子。其上有文彩,隱出如畫,乃是二童子,持節引仙人,眉目毛髮,冠履衣帔,纖悉皆具。云:"於麻姑洞石穴中得之。"沈默亦出一石,闊一寸餘,長二寸五分。上隱出盤龍,鱗角爪鬣,無不周備。云:"於巫峽山中得之。文谷一日盡睹此奇物,幸矣。"(出《野人閒話》)
【譯文】
五代時,蜀王建王朝有位詞人叫文谷,是個古玩收藏觀賞家。一次,文谷到中書舍人劉光祿家作客,劉光祿欣喜地告訴他:"今天剛剛跟兩位客人約好了,來看我的桃核杯。"文谷正想問劉光祿什麼緣由,二位客人來了。其中一位是城山道士劉雲,另一位是升宮客沈默。劉光祿對兩位客人介紹說:"這位文谷員外也是一位奇士。"說著,讓家人取出桃核杯給他們觀賞。這只杯子闊有一尺多,上面紋彩燦爛光亮,是真蟠桃的果實。劉光祿說:"我少年時,一次游華山,遇到一位道士,用這枚蟠桃核汲取山泉水洗臉,我看到後非常驚異,恐慌。"道士笑著說:'你想要它嗎?'之後,將半片蟠桃核送給了我。我珍藏它有年頭啦!"看過蟠桃核杯後,道士劉雲從杯中拿出一顆白石,圓如雞蛋。石上有紋彩,隱約如畫。細看,是二位童子手持符節為一位仙人引路。他們的眉眼毛髮、帽子、鞋、衣裳、斗披,都清清楚楚的。劉道士說,這顆白石是在麻姑洞石穴中得到的。另一位客人沈默也取出一顆石頭,寬一寸多,長約二寸五分。石上隱約可見一條盤龍,鱗、角、爪、鬣,無不具備。沈默說他這顆石頭是在巫峽山中得到的。文谷一天之內能夠觀賞這麼多的稀奇珍物,感到非常榮幸。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情