《詩經 柏舟 篇》(母女觀念的衝突)文言文翻譯解釋

柏舟 (母女觀念的衝突)

柏舟
——母女觀念的衝突

【原文】

泛彼柏舟,
在彼中河。
髧彼兩髦1,
實維我儀2。
之死矢靡它3!
母也天只4,
不諒人只5!

泛彼柏舟,
在彼河側。
髧彼兩髦,
實維我特6。
之死矢摩慝7!
母也天只,
不諒人只!

【註釋】   

  
1髦(dan):頭髮下垂的樣子。兩髦(mao):古時未成年男子的髮式, 頭髮向兩邊分流。 2實;是。維:為。儀:配偶。3之:到。矢:誓。 靡;無。4也、只:語氣詞,沒有實義。5諒。相信。6特:配 靡;無。4也、只:語氣詞,沒有實義。 偶。7慝(te):改變,變心。

【譯文】

輕輕搖蕩柏木舟,
在那河中慢慢游。
頭髮飄垂那少年,
是我相中好侶伴。
發誓至死不另求!
我的母親我的天,
為何對我不相信!

輕輕搖蕩柏木舟,
在那河邊慢慢游。
頭髮飄垂那少年,
是我相中好侶伴。
發誓至死不變心!
我的母親我的天,
為何對我不相信!

【讀解】

  
孩子雖是母親的作品,母親雖然時刻心繫孩子的幸福與不幸,這並不意味著他們完全是一體,並不意味著他們之間不會有衝突。
最為常見的是為戀愛婚姻而發生的衝突。衝突的實質,是兩種不同觀念的背離和交鋒。衝突雙方各自堅持自己的價值準則,若互不相讓,便會發生衝突,以至以不嫁或出逃或殉情來表示反抗。
觀念的衝突是不可避免的。在生活中,我們總是自覺或不自覺地從傳統、社會、他人那裡接受各種支配著自己生活的觀念,在觀念的指導之下說話和行動。人們常說環境改變人,其實環境改 變的是人的觀念,是人對生活的看法和態度。
在母親對自己的作品——子女的無私的愛之中多少帶有一些自私的因素。她總以為子女是自己辛勤創造的作品,他或她必 須按照她所堅持或信奉的觀念去生活,總以自己和自己的生活經 驗作為參照系,而不能設身處地地站在子女的立場上思考問題。說到底,她是把子女當作私有財產,而不是具有獨立人格的個體,因此,才會有《柏舟》這樣的情況出現。