太平廣記07文才技藝卷_0511.【陟屺寺僧】文言文翻譯成白話文

荊州陟屺寺僧那照善射,每言照射之法。凡光長而搖者鹿;貼地而明滅者兔;低而不動者虎。又言夜格虎時,必見三虎並來。狹者虎威,當刺其中者。虎死,威乃入地,得之可卻百邪。虎初死,記其頭所藉處,候月黑夜掘之。欲掘時,必有虎來吼擲前後,不足畏,此虎之鬼也。深二尺,當得物如琥珀,蓋虎目光淪入地所為也。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
荊州陟屺寺有個叫那照的僧人擅長根據野獸眼睛夜間發出的光來判斷他是什麼獸。這位僧人談起這種方法時說:"在夜間,凡是眼睛發出的光亮長而搖動的,一準是鹿;貼地面而又時而亮時而滅的,一準是野兔;低而不協的,一準是虎。"這位僧人又說:"夜間跟虎搏鬥,你一定會看見有三隻虎一同向你撲來。這是由於距離太近,虎縱跳疾速造成的。應當刺殺中間的那隻,才能刺中。虎死後,虎威就進入地裡。得到虎威可避各種邪魔。虎剛死時,你要記住虎頭所枕的位置。等到沒有月亮的夜晚去挖掘。挖掘時,一定有虎在你的前後吼叫跳躍,不要怕,那是死虎的鬼魂。掘地二尺深,你可以找到一種東西,像琥珀。它就是虎的目光掉入地裡所形成的虎威!"

卷第二百二十八 博戲
弈棋 羊玄保 王積薪 一行 韋延祐 日本王子
彈棋 漢成帝 魏文帝 藏鉤 桓玄 高映 石旻 
雜戲弈棋




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情