《古近體詩 登梅崗望金陵贈族侄高座寺僧中孚》(李白)全文翻譯註釋賞析

古近體詩 登梅崗望金陵贈族侄高座寺僧中孚
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 登梅崗望金陵贈族侄高座寺僧中孚

【題解】
這首詩約作於天寶六年(747)春末夏初詩人將要去金陵時。詩中描寫了金陵的山勢,讚美了中孚風骨特秀,最後抒發了惜別之情。從中也可以看出詩人豁達的人生態度。

【原文】
鍾山抱金陵,霸氣昔騰發。天開帝王居,海色照宮闕。群峰如逐鹿,奔走相馳突。江水九道來,雲端遙明沒。時遷大運去,龍虎勢休歇。我來屬天清,登覽窮楚越。吾宗挺禪伯1,特秀鸞鳳骨。眾星羅青天,明者獨有月。冥居順生理,草木不翦伐。煙窗引薔薇,石壁老野蕨。吳風謝安雇,白足2傲履襪。幾宿一下山,蕭然忘干謁。談經演金偈3,降鶴舞海雪。時聞天香來,了與世事絕。佳游不可得,春去惜遠別。賦詩留巖屏,千載庶不滅。

【註釋】
1禪伯:高僧。2白足:赤腳。3金偈:佛祖說的話。

【譯文】
鍾山環抱著金陵,霸氣升騰。於是這裡成為帝王居住的地方,大海映照著宮闕。眾峰呈現出奔騰的姿態,像是追逐野鹿一樣。長江水在這裡分為九支前進,消失在天盡頭。時事變遷,這裡靈氣不復存在,帝王之氣也隨之消失。詩人在社會安定的時候來到這裡,於是可以在這片楚越之地到處遊覽。只有高僧才能成為一代宗師,鳳凰的靈氣才是萬物中最為靈秀的。天上眾星閃爍,只有月亮才是最明亮的。順從自然安居樂業,不損壞草木。薔薇爬滿煙窗,野生的蕨菜生長在石壁中間。吳地風行謝安屐,但是只要品格高潔,哪怕是光著腳也可以傲視人間。在山上待了幾天,豁然開朗,忘了俗世客套的拜謁交往。談論經文,觀看鶴舞,不時聞到自然的香氣,彷彿與世隔絕。這樣愜意的遊覽不能再有,春天過去了,詩人也將遠離,於是賦詩一首寫在巖壁上,希望可以流傳千年。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情