太平廣記16雜傳雜錄卷_0083.【元稹】古文現代文翻譯

元稹為御史,奉使東川,於襄城《題黃明府》詩,其序云:「昔年曾於解縣飲酒,余恆為觥錄事。嘗於竇少府廳,有一人後至,頻犯語今,連飛十數觥,不勝其困,逃席而去。醒後問人,前虞卿黃丞也,此後絕不復如。元和四年三月,奉使東川,十六日,至裒城。望驛有大池,樓榭甚盛。逡巡,有黃明府見迎。瞻其形容,彷彿以識,問其前銜,即曩日之逃席黃丞也。說向事,黃生惘然而悟,因饋酒一尊,艤舟邀余同載。余時在諸葛所征之路次,不勝感今懷古,遂作《贈黃明府》詩云:昔年曾痛飲。黃令困飛觥(「觥」原作「恍」,據明抄本改)席上當時走,馬前今日迎。依稀迷姓字,即漸識平生。故友身皆遠,他鄉眼暫明。便邀聯榻坐,兼共刺船行。酒思臨風亂,霜稜拂地平。不堪深淺酌,還愴古今情。邐迤七盤路,坡阤數丈城。花疑褒女笑,棧想武候征。一種埋幽石,老閒千載名。」(出《本事詩》)
【譯文】
元稹做御史時,奉命出使東川。到襄城寫下《題黃明府》一詩。詩序中說:「往年曾在解縣喝酒,我常常擔當觥錄事一角兒,曾在竇少府客廳喝酒,有一個人後到,又頻頻觸犯酒令,連著干了十幾杯酒,結果不勝酒力,偷偷逃掉了。酒醒後我問別人,才知道他是以前的虞卿黃丞,以後再也不知他的消息。元和四年三月我奉命出使東川,十六日,到達裒城。遠遠望見驛站有個大池子,其間樓台亭榭林立。過了一會兒,有個黃縣令出來迎接。我打量他的長相,似曾相識,就問他以前的官職,原來就是從前逃席的黃丞。說起以前的事,黃丞恍然大悟,就贈給我一罈酒,停船靠岸邀請我上船。我當時在諸葛出征的路途中住下,禁不住感今懷古。就寫下一首詩贈給黃明府。詩是這樣寫的:昔年曾痛飲,黃令困飛觥。席上當時走,馬前今日迎。依稀迷姓字,即漸識平生。故友身皆遠,他鄉眼暫明。便邀聯榻坐,兼共刺船行。酒思臨風亂,霜稜拂地平。不堪深淺酌,還愴古今情。邐迤七盤路,坡阤數丈城。花疑褒女笑,棧想武候征。一種埋幽石,老閒千載名。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情