太平廣記07文才技藝卷_0075.【韓愈】原文全文翻譯

韓愈好奇,與客登華山絕峰。度不能返,發狂慟哭,為書遺(書遺二字原作遺書,據明抄本改)華陰令。令百計取之,乃下。又李氏子為千牛,與其儕類登慈恩寺浮圖。窮危極險,躍出檻外,失身而墜,賴腰帶掛釘,為風所搖,久而未落。同登者驚倒檻中,不能復起。院僧遙望急呼,一寺悉出以救之,乃連衣為繩,久之取下。經宿而蘇。(出《國史補》)
【譯文】
韓愈好奇,與客人一起攀登華山絕頂。登上絕頂後,回頭望來路險絕異常,認為無法返回山下,驚急得放聲大哭。寫封信拋下山給華陰縣令。縣令拾到信後千方百計設法接他返回山下,終於成功了。有個叫李千牛的孩子,同他的夥伴們一塊兒登慈恩寺塔,危險極了,躍出寺塔欄柵外,失足墜入塔下,偏巧腰帶掛在塔身釘子上懸在空中,風吹身搖,久久沒墜下地來。同千牛一塊兒登上寺塔的孩子驚恐得癱倒在塔欄柵內,嚇得爬不起來。寺院裡的僧人遠遠地看見千牛懸垂在塔身半空,大聲急呼,驚動了寺內所有的僧人,都出來設法救援千牛。最後想出個將僧衣連結成繩的辦法,由塔上垂送給千牛,讓他握住衣繩,好長時間才慢慢將他拉上塔來。李千牛驚嚇得昏死過去,昏睡了一宿才甦醒過來。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情