太平廣記07文才技藝卷_0074.【房琯】古文現代文翻譯

蘇州洞庭,杭州興德寺。房太尉琯雲,"不遊興德洞庭。未見佳處。"壽安縣有噴玉泉石溪,皆山水之勝絕者也。貞元中,琯以賓客辭為縣令,乃鏟翳薈,開徑隧,人聞而異焉。太和初,博陵崔蒙為主簿,標準於道周,人方造而游焉。又顏太師真卿刻姓名於石,或置之高山之上,或沉之大洲之底,而雲,"安知不有陵谷之變耶。"(出《傳記》)
【譯文】
蘇州有洞庭,杭州有興德寺。太尉房琯說:"不遊興德寺與洞庭,你就沒有見到過最美的景致。"壽安縣境內有一條噴水的石溪,是景致超絕的旅遊勝地。貞元年間,房琯為了遊客能順利觀賞這個絕妙的風景勝地,辭去縣令,帶人去剷除林木,鑿通隧道,開通去石溪的道路。人們聽說此事大為驚異。太和初年,博陵崔蒙任壽安縣主簿。他測量好道路標好路標,重新修築好這條道路,人們才能去石溪遊觀。又有太師顏真卿在石塊上刻上自己的姓名,有的放在高山頂上,有的埋在谷底,並說:"怎麼知道就沒有高山變峽谷、峽谷變高山的時候呢?"