太平廣記06人品各卷_0490.【魏太祖】古文現代文翻譯

魏武少時,嘗為袁紹好為遊俠。觀人新婚,因潛入主人園中,夜叫呼云:"有偷兒至。"廬中人皆出觀,帝乃抽刃劫新婦,與紹還出。失道,墜枳棘中,紹不能動,帝復大叫:"偷兒今在此!"紹惶迫自擲出,俱免。魏武又嘗雲,人欲危己,己輒心動。因語所親小人曰:汝懷刃密來,我心必動,便戮汝。汝但勿言,當後相報。侍者信焉,遂斬之。謀逆者挫氣矣。又袁紹年少時,曾夜遣人以劍擲魏武,少下不著。帝揆其後來必高,因帖臥床上,劍果高。魏武又云:"我眠中不可妄近,近輒斫人,亦不自覺,左右宜慎之。"後乃佯凍,所幸小人,竊以被覆之,因便斫殺。自爾莫敢近之。(出《小說》)
【譯文】
魏武帝年少時,和袁紹都喜歡倣傚俠客的作為。他們為了看人家新婚,潛入人家的園中,晚上大叫"小偷來了!"屋裡人都出來了,武帝便抽劍劫持新婦,和袁紹往回走,找不著路了,跌到荊棘中,袁紹爬不出來,武帝又大叫:"小偷在這!"袁紹急忙跑了出來,二人才沒被抓住。武帝又曾經說,別人要危害你,你必然心動。他告訴身邊的侍者說,你拿刀秘密而來,我心必動,便要殺你。你出去不要說,我以後會報答你。侍者相信了,便被殺了。想要謀殺他的人再不敢做了。又,袁紹年少時,曾經叫人晚間用劍刺武帝,第一劍刺往下了,沒中,武帝想他再來一劍必定要高,他便緊貼床上,劍果然高了。武帝又說,我在睡覺時,你們不要輕易靠近我,你要走近,我便要殺人,這是不自覺的,左右侍者要小心謹慎。後來,他假裝蹬掉了被子,對他很好的一個侍者,慢慢地給他蓋上被,武帝便把侍者殺了。自那以後,都沒有敢靠近他的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情