太平廣記06人品各卷_0371.【韋貽范】原文全文翻譯

羅隱、顧雲,俱受知於相國令狐綯。顧雖鹺賈之子,而風韻詳整。羅亦錢塘人,鄉音乘刺。相國子弟每有宴會,顧獨預之。風韻談諧,莫辨其寒素之士也。顧文賦為時所稱,而切於成名。嘗有啟事陳於所知,只望丙科盡處,竟列於尾株之前也。羅既頻不得意,頗怨望,竟為貴遊子弟所排,契闊東歸。黃寇事平,朝賢議欲召之。韋貽范沮之曰:"某與同舟而載,雖未相識,舟人告云:'此有朝官。'羅曰:'是何朝官,我腳夾筆,亦可敵得數輩。必若登科通籍,吾徒為秕糠也,"由是不果召。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
羅隱、顧雲兩人都為宰相令狐綯所知遇。顧雲雖然是鹽商的兒子,但是為人端莊。羅隱是錢塘人,說話別人難懂。令狐綯的子侄們每舉行宴會,都是顧雲一個人去。顧雲風流倜儻,揮灑談笑,沒人能看得出他是一個商賈的兒子。顧雲的文章和賦,都為時人所稱道。但他的成名心很切,給朋友的信裡說,我沒高的要求,考取一個榜末就可以。羅隱失意、懷怨,為那些公子哥排擠,由水路回鄉。黃巢之亂被平息之後,朝中賢達的官員們議論,準備召他入朝。韋貽范從中作梗,說:"我和他一起坐船,雖然不相識,但船主告訴他船上有朝官。"而羅隱卻說:什麼叫朝官?我用腳夾著筆,抵得上他們好幾個人。如果這樣的人也登科中第,咱們這些朝臣都成了秕糠了。"因此,沒有召他。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情