《閒居初夏午睡起》(楊萬里)譯文賞析

閒居初夏午睡起
楊萬里
系列:關於描寫夏天的古詩詞
閒居初夏午睡起

梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
日長睡起無情思,閒看兒童捉柳花。
註釋
首句又作「梅子流酸濺齒牙」
(1)梅子:一種味道極酸的果實。
(2)芭蕉分綠與窗紗:芭蕉的綠色映照在紗窗上。
(3)思:意,情緒。
(4)柳花:柳絮。
翻譯
  
梅子味道很酸,吃過之後,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡後起來,情緒無聊,閒著無事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情