太平廣記06人品各卷_0279.【喬彝】古文翻譯

喬彝,京兆府解試時,有二試官。彝日午扣門,試官令引入,則已矄醉。視題曰幽蘭賦,彝不肯作曰:"兩個漢相對,作得此題,速改之。"遂改渥窪馬賦。曰:"此可矣。"奮筆斯須而成。警句云:"四蹄曳練,翻瀚海之驚瀾。一噴生風,下湘山之亂葉。"便欲首送。京兆曰:喬彝崢嶸甚,以解副薦之可也。(出《幽間鼓吹》)
【譯文】
喬彝參加京兆府的考試,有兩個考官。喬彝天快中午時去扣門請見。試官讓人領他進來,自己醉醺醺的。一看題目是《幽蘭賦》,喬彝不肯做,說兩個男人相對坐在這裡寫什麼《幽蘭賦》?請痛快改個題目。試官就改題目為《渥窪馬賦》,喬彝說這可以。拿起筆一揮而就。其中有這樣的警句:四蹄曳練,翻瀚海之驚瀾;一噴生風,下湘山之亂葉。意思說,那馬蹄撒開,大海之浪滔為之翻騰,打一個噴嚏生出的風,刮得湘山樹葉紛飛。試官準備取他第一。京兆府尹說,這個人鋒芒太露,第二可以。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情